финн в словаре кроссвордиста
финн
- Восточнее шведа
- Между эстонцем и норвежцем
- Плясун летки-енки
- Дружбан Тома Сойера
- Между карелом и шведом
- Гекльберри — друг Тома Сойера
- Горячий парень из Европы
- Уроженец Суоми
- Гек, друг Тома Сойера
- Сосед карела
- Вилле Хаапсало
- Яхта "с национальностью"
- Приятель Тома Сойера
- Кореш Тома Сойера
- Суоми
- Скандинавский житель
- Гек - друг Тома Сойера
- Гекльберри - друг Тома Сойера
- Персонаж Пушкина "Руслан и Людмила"
- Персонаж из "Руслана и Людмилы"
- Персонаж из "Руслана и Людмилы"; спорт. яхта
- Кто воскресил Руслана (Руслан и Людмила)
- Швед Рикард Сарбю разработал этот класс гоночных яхт к Олимпийским играм 1952 года
- Имя шведского геофизика Мальмгрена
- Кто по национальности снайпер из фильма «Кукушка»?
- Том Сойер и Гекльберри …
- «Хозяин» залива в Питере
- Во время своего недолгого пребывания в пиратах он носил прозвище «Кровавая рука»
- Персонаж оперы русского композитора М. Глинки «Руслан и Людмила»
- Яхта «с национальностью»
- Персонаж оперы русского композитора Михаила Глинки «Руслан и Людмила»
- Яхта международного класса
- Герой ирландской мифологии, мудрец и воин
- Соседний к России европеец
- Автогонщик Мика Хаккинен по национальности
- Во время своего недолгого пребывания в пиратах он носил прозвище Кровавая рука
- Житель Хельсинки
- Друг Тома Сойера
- Житель Суоми
- Персонаж поэмы Пушкина «Руслан и Людмила»
- Олимпийский класс яхт
- Житель Скандинавского полуострова
- Яхта-швербот олимпийского класса
- В ирландской мифологии герой, сын Кумалла
- Житель Финляндии
- Спортивная яхта
- Персонаж произведения А. Пушкина "Руслан и Людмила"
- Класс спортивных яхт
- Персонаж Пушкина "Руслан и Людмила", воскресил Руслана
- Представитель народа Европы
- Соседний к нам европеец
- Персонаж оперы русского композитора М. Глинки "Руслан и Людмила"
- Персонаж поэмы Пушкина "Руслан и Людмила"
- "хозяин" залива в Питере
- Волшебник — друг Руслана
- Мика Хаккинен
- Скандинав
- Коренной житель Хельсинки
- Друг Тома Сойера (лит.)
- Один из скандинавов
Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.
м. см. финны (2).
Энциклопедический словарь, 1998 г.
яхта-швербот олимпийского класса, экипаж 1 чел. С 1952 в программе Олимпийских игр.
в ирландской мифологии герой, сын Кумалла, предводитель легендарной военной дружины - фиана, чьи подвиги традиция относит к 3 в. Особый интерес к образу Финна (иначе Фингала) в эпоху романтизма был вызван изданием в 1765 Д. Макферсоном сборника поэм, приписываемых барду Оссиану, сыну Финна.
Мифологический словарь
(ирл.) — «владеющий тайным знанием» — мудрец и провидец, сын Кумалла и сиды Блаи. В юности его звали Демне. Он приобрел сверхъестественную мудрость от капли чудесного напитка, попавшей на его большой палец (вариант: от лосося мудрости), после чего получил имя Ф. Он смог противостоять усыпляющему пению одноглазого чудовища, каждый год сжигавшего королевский двор в Таре, и победил его в поединке. Овдовев, Ф. посватался к Гранине, дочери короля Ирландии, но она бежала с молодым воином Диармаитом. Впоследствии Ф. и его дружина (фиан) взяли власть во всей Ирландии, кроме Ольстера, восстановили против себя правителей Тары и были разбиты.
Большая Советская Энциклопедия
(псевдоним; настоящая фамилия Финн-Хальфин) Константин Яковлевич [19.5(
-
6)1904 Москва, √ 3.1.1975, там же], русский советский писатель. Член КПСС с 1961. Участник Гражданской войны 1918√20. Учился на Высших литературных курсах (1926√29). Печатался с 1926: сборник рассказов «Мой друг», роман «Третья скорость» (оба 1930), повесть «Большие дни» (1933). В повести «Окраина» (1932, одноименный фильм, 1933) показана жизнь дореволюционной городской бедноты. В годы Великой Отечественной войны 1941√45 Ф. √ военный корреспондент «Известий». Автор более 40 пьес, в том числе «Честность» (пост. 1950), «Ошибка Анны» (пост. 1955), «Начало жизни» (пост. 1958), «Дневник женщины» (пост. 1962), «Тревожное счастье» (пост. 1964), «Ночная Москва» (пост. 1967), «Женщина без возраста» (пост. 1969), в которых затронуты актуальные проблемы общественной жизни и морали. Награжден орденом «Знак Почёта» и медалями.
Соч.: Драмы и комедии, М., 1957; Рассказы и повести многих лет, М., 1969; Вторая столица. Повесть, М., 1971; Пьесы, М., 197
Лит.: Гроссман Б., Писатель и окраина, «Новый мир», 1933, ╧ 10; Серебрянский М., «Повести и рассказы» К. Финна, «Художественная литература», 1933, ╧ 6; Майзус С., Аншлаги, аншлаги..., «Театр», 1966, ╧ 3; Бабаевский С., [Приветственное слово в связи с 70-летием К. Я. Финна], «Литературная газета», 1974, 12 июня.
Википедия
Финн:
- Финн — представитель народа финнов ;
- Финн — имя.
- Финн — река в Ирландии.
- Финн — озеро в Ирландии.
- Финн — класс гоночных яхт;
- Финн — российская рок-группа.
- «Финн» — тип эскадренных миноносцев, строившихся в 1904—1906 годах для Российского Императорского флота.
Река Финн — река на севере республики Ирландия , протекающая через графство Донегол . Река начинается с озера Финн и впадает в реку Фойл ; места, где река протекает, называют «долина Финн». Она также протекает через графство Тирон в Северной Ирландии . На реке Финн расположена деревня Clady около города Страбэйн .
Название реки имеет футбольный клуб Финн Харпс (Finn Harps F.C.) в местечке Ballybofey, графство Донегол , Ирландия .
Финн (изначальное имя как штурмовика FN-2187, ) — персонаж 7-й части киносаги «Звёздные войны» . Его, как и всех будущих штурмовиков, еще в раннем возрасте Первый Орден забрал из семьи. Уже будучи молодым, FN-2187 понял, что ему не за что сражаться в Первом Ордене, и при первой возможности был готов сбежать. В итоге штурмовику было приказано провести пилота Сопротивления По Дамерона до камеры, однако он спланировал с ним побег с базы на украденном TIE-Fighter. Имя Финн было дано ему Дамероном за схожесть с аббревиатурой FN. Финн является одним из немногих персонажей, использовавших световой меч , но не использующих Силу . Его роль в фильме исполняет Джон Бойега .
Примеры употребления слова финн в литературе.
Первое действительно историческое свидетельство о Биармии находим в путешествии Норвежского мореходца Отера, который в девятом веке окружил Норд-Кап, доплывал до самого устья Северной Двины, слышал от жителей многое о стране их и землях соседственных, но сказывает единственно то, что народ Биармский многочислен и говорит почти одним языком с Финнами.
Финн же бурильщиком отродясь не был, а потому ставить его непосредственно над ними не следовало - они бы его и слушать не стали.
И финны из Койвисто и его окрестностей поспешно бежали на север, так как и отступление морем на острова Бьеркского архипелага им уже тоже было отрезано: они увидели на горизонте корабли Балтийского флота шедшие высаживать десант в Койвисто.
Тормис увлеченно изучает древнейшие пласты эстонского музыкально-поэтического фольклора, творчество других прибалтийско-финских народов: води, ижорцев, вепсов, ливов, карелов, финнов, обращается к русским, болгарским, шведским, удмуртским и др.
Случилось так, - начал Финн, и история поглотила Бобби целиком, это было даже лучше, чем слушать Бовуа и Лукаса, - что Виган Лудгейт пять лет оттрубил крутым жоком, что недурной пробег для кибер-ковбоя.
От Роккалан-йоки до самого Выборга -- характерно: финны минируют вразброску, а не по уставному положению.
Финна и Наины, содержащиеся в иронической вставной истории о герое, который безуспешно пытался завоевать сердце красавицы, пока она не превратилась в дряхлую старушонку, должны были ассоциироваться в сознании современников с Фингалом и Мойной - героями оссиановской трагедии Озерова.
Гусева, оберечь их от резервов противника и, заняв на своем участке вторую полосу обороны финнов, выйти на линию озер Суванто-ярви, Вуоксы и Яюрман-ярви.
Москвы-реки, где финны должны были сталкиваться с славянским племенем вятичей, селения последних мы имеем право продолжить до реки Лопасни, потому что, как видно, все вятичи принадлежали к Черниговскому княжеству, а город Лопасня был пограничным городом этого княжества с Суздальским.
Удрать гардиан не успел - финн выпустил торпеду, та в мгновение преодолела расстояние между ними, и гардиан взорвался, разбрасывая обломки вокруг хвостового плавника.
Между прочим, гитлеровцы предвидели это, и еще 5 июля, до заключения перемирия между СССР и Финляндией, немецкий флот получил приказ разработать план операции по захвату острова Гогланд и Аландских островов, занятых финнами.
Советское правительство в обмен на другие территории просило финнов уступить острова Гогланд, Сескар, Лавенсари, Торсари и Лойвисто, а также сдать в аренду на тридцать лет порт Ханко, с тем чтобы построить там военно-морскую базу с береговой артиллерией, которая во взаимодействии с военно-морской базой в Палдиски, расположенной на другом берегу залива, могла бы прикрыть доступ в Финский залив.
И вот Финн Маккуйл, а с ним и его дружки - Джек Доби, по прозвищу Доби-Ныряла, Питер Макгилрэй и Форд Джонсон, все католики, но никто еще пока не враг, - бросили нам вызов.
Ныряя, все теперь старались достать дно под корягами, но никому не удавалось, даже Доби и Финну Маккуилу.
Я, как репортер, прошел бесплатно, а Том уплатил шиллинг Финну Маккуилу, стоявшему у входа, и мы, усевшись на глинистом берегу, приготовились наблюдать, как Доби с загипсованной рукой будет карабкаться по железной лесенке на башню.
Источник: библиотека Максима Мошкова